Преводи на песни |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
Преводи на песни |
Feb 12 2007, 11:21 AM
Коментар
#1
|
|
Рицар на върховен дом Сянка Група: Metal World Conclave Коментари: 13162 Регистриран: 26-November 05 Град: София Потребител N: 1041 |
Идеята на темата е всеки, който има преведен текст на някоя песен, да го пейстне тук. Само че трябва да е на български естествено превода Та, който има, да пейства Ето ги моите засега:
Dissection- God Of Forbidden light Бог на забранената светлина Привет, Луцифер! Тъмни носителю на светлина Привет, Луцифер! Даващ ни безметежен взор Носителю на мъдрост- повик ти отправяме Дари ни с адските благословии Твои Иззети от вътрешния божествен пламък Отвори очите ни, велик отец наш За да можем да видим Напътствай стъпките ни по Пламтящата Пътека На освобождение и екстаз Титаничен Прометей- Бог на забранената светлина Твоят черен пламък ще носим вътре в нас, завещание на мощта твоя Баща на озаряването, Боже на неопетнената от сянка светлина Черно слънце на тъмни мистерии, възвърни драконовия взор Могъщи Боже на тъмнината Поздрави на теб Твоят дар за знание и бунт Душите ни ще освободи Lylusay Tateros Volt Sids Lucifer! Lylusay Tateros Volt Sids Lucifer!(не намерих никакъв превод тук) Отвори очите ни, велик отец наш За да можем да видим Напътствай стъпките ни по Пламтящата Пътека На освобождение и екстаз Могъщи Боже на тъмнината Поздрави на теб Отгледай скрити пламъци в нам И в хаоса ни освободи... ********************* Rotting Christ- Thy wings, thy horns, thy sin Гниещ Христос- Крилата твои, рогата твои, грехът твой Възнесете се, рога на греха... Пещерите на прокълнатите виждал съм аз Где душите смъртни с храмове на греха покрити са Силата на демоните чувствам аз Непрестанната страст трябва да обуздая И порочни ангели обграждат ме Изгарящи ме с пламтящите си крила Кой ще дръзне към тях да се присъедини? За да опетни душата си със сива аура? И когато пламъкът от крилата остане Търсещ златен източник/фонтан (и в двете значения може да бъде употребено) О, Боже, гони ме О, Боже, спаси ме Кой ще ги приспи? Оцветявайки морето в цвят червен? И когато пламъкът от крилата остане Търсещ златен източник/фонтан ... О, Боже, гони ме О, Боже, спаси ме Кой ще дръзне към тях да се присъедини? За да опетни душата си със сива аура? И когато пламъкът от крилата остане Търсещ златен източник/фонтан Кой ще ги приспи? Оцветявайки морето в цвят червен? И когато пламъкът от крилата остане Търсещ златен източник/фонтан ... **************** Behemoth- No Sympathy for fools Бехемот- Никакво съчувствие за глупци Глупци!Всички ви слагам настрана Куршумите ваши не ще ме наранят Аз съм Ерес, пламтящия ад съм аз Въплъщението на всичко, от що се боите Аз съм всичко, що вие не ще бъдете нивга Разкриваща истината машина на омразата И повече не ще толерирам Лъжи от кралство, основано на боязън И все пак ако нищо не съществува горе? Никаква блестяща слава и никакъв Бог? Вий не подлагате на съмнение, а сляпо вярвате Над вашето невежество ще пирувам аз Да вървят по-дяволите добродетелите, божествената любов, Идолите ви от дърво, законите ви Коленичете пред Господа си, все още невиждащи Той вижда лъжите ви Той заслепява ви със страх Око за око, зъб за зъб Сърцата ваши ще изтръгна Силом ръце на истината С безпощадни челюсти ще разкъсам Вашите немощни утроби Никакъв Бог не съществува за да ви спаси от ористта ви Вие не ще нивга видите светлината! Обречени да живеете сред лъжи! -------------------- |
|
|
Feb 12 2007, 11:33 AM
Коментар
#2
|
|
Бесен тийн, какъвто отдавна не трябва да е Група: Потребители Коментари: 3402 Регистриран: 29-October 03 Потребител N: 317 |
Ето от мен един доста леймърски превод, но пък нека има материал.
Угаснала вечност (Dead Eternity) (превод от Андерс Фриден) Ти нивга не ще бъдеш тук отново, Ти нивга не ще загинеш пак, Ти нивга не ще се родиш отново, Ти ще бъдеш завинаги застинал тук, Във вечността Добре дошъл във моя свят, Съществувание е мойто име Ти през портите премина току що На твоето пътуване към вечността Това е моят хомот Това е моят хомот Не ще те уплаши нищо в началото, А аз ще се изкачвам към теб Времето ще бъде твоят господар на ралото В тази мъчна част на човешкото ти съществуване Това е моят хомот Това е моят хомот Тежко те пронизват хиляди лакуни мъка, А времето отнема твоя живот Аз ще те хвърля в голата пазва на съзнателен покой О, гласове ехтят във празнотата На мъртвото течение И гладко по повърхността на ледено успокоение Не ще да ти помогне нищо в този час И ти нивга не ще бъдеш тук отново, Ти нивга не ще загинеш пак, Ти нивга не ще се родиш отново, Ти ще бъдеш за винаги застинал тук, Във вечността… -------------------- "Hayley, take this piercing off your nose! Your face must be metal-free, just like every good radiostation! Stan Smith
|
|
|
Feb 12 2007, 02:09 PM
Коментар
#3
|
|
Поетично бездушен Група: Приятели Коментари: 6131 Регистриран: 8-October 03 Град: Русе / Велико Търново Потребител N: 295 |
^Много хубава тема, съвсем скоро очаквайте превод на For the Greater Good of God. Аз едно време имах много преводи ама заминаха...
EDIT: Iron Maiden-For the Greater Good of God (заглавия не превеждам) Дали си за мира или си за война възможности пред теб не знаеш за коя. С живот са пълни те в тях има и тъга и всеки всеки ден издиша пак света . Живот ли е това мъка или смърт а лошо в мозъка мъгли добрия път И вълк като овца престъпникът светец Или верующият военен първенец. . Те стрелят безмилостно те палят и гърмят и само господ знае правилния път а той във рая е или във ад гори аз чувствам тук че е и гледа ни дори но и не знам, аз не знам . Кажи ми за живота кажи за любовта ми кажи и за войната и разкажи живота . Мизерия и смърт в живота на човек Слепецът води сляп ала дали напред? И все по- пагубни войната и смъртта и отговаря ти всяка религия . Кажи ми за живота кажи за любовта ми кажи и за войната и разкажи живота. . И търсят в пясъка жертвите на смъртта прахът на господа е по цялата земя когато жертвите във вятъра шептят война надвисва пак в опасност е светът . може би след това научихме урок но ето пак градът във пламъкът жесток и някой пак умира в чуждата страна светът умира пък заради глупостта Кажи защо, кажи защо... . . . Той жертва се за нас на кръста разпнат бе за тез които чувстват се без него по добре И май не трябваше нас пак да ни боли защо кажи, защо кажи... -------------------- Historia vitae magistra
Historiam nescire, hoc semper puerum esse. Защото ние се нуждаем от последните 5000 години, за да можем да преживеем що-годе спокойно следващите сто. |
|
|
Feb 14 2007, 09:26 PM
Коментар
#4
|
|
Рицар на върховен дом Сянка Група: Metal World Conclave Коментари: 13162 Регистриран: 26-November 05 Град: София Потребител N: 1041 |
Wintersun- Starchild
Зимно Слънце- Дете на звездите Част първа: Пътешественик във времето Толкова мистичен е този свят Прикрит там, зад звездите Далеч, далеч от земята Влива се в едно с времето и тъмен е като нощта Милиони форми и цветове Бушуват вътре в ума ти Създавайки безброй измерения И образуват вселени без граници Остави звездите, звездите, паднали в морето Остави мислите и сънищата си! Що можеш да видиш сега? Не можеш да ги спасиш вече -Пътешественик във времето- Прекалено късно е -Създателю на измерения- Разруши оковите на времето Ръцете на слепите държат съдбата ти Потокът на живота ще те отвлече, ще те отвлече... Дете на звездите! Видения се раждат от незнайна сила Властва тя над времето и хода му Сънят свършва само тогава, когато световете срещат своя край Дете на звездите! Не можеш да избегнеш тъмните течения на морето Не можеш да потушиш сънищата свои Нищо не може да задържи нуждата да създаваш Защото твоята пътека вече свободна е... Част 2: Горяща звезда Носил съм пламъка дълбоко в себе си Години наред скитал съм в най-студени ветрове През пустини от пясък и сняг Времето лети и знам аз- знам, губя живота си, рушейки мечтите мои Гмуркам се в бездънното море От мъка и болка получавам силата си Колкото повече болка чувствам, толкова повече виждам... Сега виждам как живота ми влива се в тъмнината И сякаш потоци от страх през сърцето ми минават Това отслабва ме, докато съвсем не изчезна... Скоро ще се присъединя към вихрушката звездна ...И пропадам все по-дълбоко в непознати празнини... Нещо в мен умира, но и нещо се ражда И падам във вечността като горяща звезда След като намерил съм тихата зора на живота си..... Падам като горяща звезда...Падам като горяща звезда! Част 3: Сътворението Завесите на мъглата избледняват бавно И неяснотата на звездните облаци разкрита е Вихри от нови енергии Вливат се в дълбините на ума ми Нови съзвездия се раждат В тотално хармонично съвършенство И сблъскващият се дисбаланс нарушен бе Като цветовете направо от светлината паднаха Част 4: Морето от звезди Плавам из морето от звезди Отдалечавам се от брега Изгубен ще бъда в съня когато дойдат тъмните дни Но, някакси, ще накарам времето назад да се върне Ще накарам звездите отново да светят Ще осветя небето така, че да настанат светли пурпурни нощи ....И ще светят те заедно завинаги... С поразителни сребристи цветове ще светят завинаги те... Част 5: Финал Звездният вихър отвежда те надалеч Далеч от студения кошмар Дай воля на мислите и сънищата си И ще почувстваш отново топлината ти Дете на звездите!В звездното море падаш! Падаш ти, като пламтяща звезда! Дете на звездите!В звездното море падаш! ...Но няма край на сътворението... -------------------- |
|
|
Feb 15 2007, 03:21 AM
Коментар
#5
|
|
Ала Бала Група: Потребители Коментари: 613 Регистриран: 21-October 06 Град: Бургас Потребител N: 1634 |
Dark Sanctuary - La Chute De L'Ange (Падението на ангела)
Светъл лъч трепти в тъмнината Ангел пада от небето Крилата му, разкъсани от неговия Бог Са като поредната капчица в дъжда Тялото му премина през облаците, За да слезе на Земята За ангел напомняше само лицето му - Чистотата на бялата му кожа Бедният човечец би трябвало да тъжи, Но от Рая с омраза той дойде На бледото му лице личаха само Игнорирани страдания и беди "Искам само да заспа за последен път, Да забравя болката си и, Богородице, Вече чувствам отегчение в смъртта И загубих вяра в други светове." -------------------- Endless rain, fall on my heart In this wounded soul. Let me forget all of the hate, all of the sadness |
|
|
Feb 15 2007, 11:26 AM
Коментар
#6
|
|
Рицар на върховен дом Сянка Група: Metal World Conclave Коментари: 13162 Регистриран: 26-November 05 Град: София Потребител N: 1041 |
Satyricon- Mother North
Сатирикон- Майко Север Майко Север- как могат да спят те докато леглата им горят? Майко Север- полята ти кървят Спомените...незрими рани Картини, съхраняващи трона ти... Все още тънещи в невежество за бъдещето и слепи са те Плахи създания от плът и кръв Продължават да затварят очите си за опасностите, заплашващи нас и природата И точно затова Всичките те вбесяват ме Понякога в мъртвилото на нощта душата ми бива хипнотизирана Зрения, видения, пророчества и ужас Всичко събира се в едно Майко Север- единни сме ние (заедно бродим) Северно привидение- ще бъда там, когато хванеш ги ти... ***** Catamenia- The tribe of Eternity (Племето на вечността) Повърхностен талантът да виждаш бъдещето е Гдето тихо чакащи твоето убийство Разрушаваме паметта ти, владетел вече ти не ще си Студени ветрове надбягват се с нас към нова зора Появихме се от Север ние, Племето на вечността Кръвта ни лед е, Пътят на Жестокостта Дочуваме ние повика, Племето на вечността Край на лъжите ти, Пътят на Жестокостта Виждам загиналите земи, погребани в сняг и лед Старият свят отиде си, знаеш, вече време да си тръгваш е Затова предначертаваш света според собствените си нужди Само за да се сгромоляса всичко, да се мъчиш и кървиш Появихме се от Север ние, Племето на вечността Кръвта ни лед е, Пътят на Жестокостта Дочуваме ние повика, Племето на вечността Край на лъжите ти, Пътят на Жестокостта Светът, създаден от теб, служи на нищо друго освен на безсмислена омраза Обърни се срещу неблагоразумието и положи глава на гроба на човешкия род Последното нещо, що ще чуеш, нашият вой ще бъде Зъби, опряни на гърлото ти и ще ти разрешим да умреш... Появихме се от Север ние, Племето на вечността Кръвта ни лед е, Пътят на Жестокостта Дочуваме ние повика, Племето на вечността Край на лъжите ти, Пътят на Жестокостта -------------------- |
|
|
Feb 18 2007, 10:42 PM
Коментар
#7
|
|
Think I'm Just Happy... Група: Потребители Коментари: 1368 Регистриран: 19-January 06 Потребител N: 1121 |
Страхотна тема ,но да ги превеждам директно на български ще ми е доста трудно ...
В смисъл аз ги разбирам ,но на бг немога да намеря точните думи ,доста пъти съм се опитвал но ... Все пак може да постна нещо ,но ще е доста зле П.С.Ако мога да преведа нещо точно ,то ще е на Меноуор или Металика -------------------- |
|
|
Feb 20 2007, 06:40 PM
Коментар
#8
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 203 Регистриран: 20-February 07 Потребител N: 1904 |
С черно сърце
Ти търсиш съвършенство но разочарованията ти те водят към унищожение. Ти кървиш за спасение, но не можеш да видиш че си самото проклятие. Омразата ти расте, расте силна и с раждането на дявола се освобождава отрова в съзнанието което е вече е разкъсало последните дни на невинност. Сега похаби себе си, без да съжаляваш, утре е твърде късно, ще изгубиш своята душа, ще гориш в ада. Колко години ще кървиш за да изхраниш толкова дяволи? Колко време за страдане ... е вечност. Заразата се движи, тя се разпростира, тя нараства. Черна хармония ще бъде довечера, твърде късно за да напуснеш, твърде късно за да се скриеш. Студения вятър който духа отвътре може да ти каже истината - ти изгуби, ти умря. Последния поход е тук, ще видиш истината, няма да се страхуваш. Колко години ще кървиш за да храниш толкова дяволи? Колко време за страдане ... е вечност. Колко години беше с черно сърце и жалък? Няма да има почивка за душата ти няма да има небеса. |
|
|
Mar 5 2007, 08:53 AM
Коментар
#9
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 60 Регистриран: 13-January 06 Град: София Потребител N: 1114 |
Nine Inch Nails - Right where it belongs
Погледни животното в клетката, която си му съградил. Убеден ли си чия страна вземаш? По-добре е да не го поглеждаш във очите... Убеден ли си коя страна на стъклото заемаш? Виж сигурността в живота, който си изградил. Всичко е където принадлежи. Почувствай празнотата в сърцето си... И всичко е където принадлежи... А ако всичко около теб не е това което виждаш? Какво ако познатият ти свят е само сложна мечта? И ако погледнеш отражението си Това ли е което искаш да бъдеш? Или ако можеше да видиш през пукнатините? Щеше ли да се страхуваш да погледнеш? Какво ако светът в главата ти е просто твоя измислица? Дяволите ти и боговете Всичко живо, мъртъвци И наистина си сам самичък? Можеш да живееш във заблуда Можеш да избираш да й вярваш И ето - пак се оглеждаш без да намираш горите докато се криеш сред дървета... Не е много хубав, но все пак. -------------------- I wish I was a bear...
|
|
|
Mar 5 2007, 01:09 PM
Коментар
#10
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 203 Регистриран: 20-February 07 Потребител N: 1904 |
Bling Guardian - Precious Jerusalem
Без съмнение... Няма нужда вече да го криете, открих кой съм. Движа се в кръг, издигам се и падам отново. Знам добре, че всяка дума, която изричам, изглежда безсмислена. Думи ще го излекуват, любовта ще покори безнадеждните сърца, Всемогъщият все още е жив. Надигащ се от сърцето на пустинята, надигащ се към Ерусалим. Надигащ се от сърцето на пустинята, строейки стария Ерусалим. Надигащ се от сърцето на пустинята, надигащ се към Ерусалим. Надигащ се от сърцето на пустинята, строейки стария Ерусалим. Отидох отвъд, но там няма живот и нищо не е както изглежда. Отидох отвъд, но там няма живот, няма лечебен дъжд в Едем, пустия изоставен рай. Нека да празнуваме изгревът на слънцето. Обръщам се към тебе, о, мой безценен Ерусалим, отхвърли пророците си, тяхната загриженост и ги третирай като глупаци. Обръщам се към тебе, о, мой беден стар Ерусалим, отхвърли любовта ми, но не можеш да промениш съдбата си. Човешки син (ти наистина си мой). Не мога да понасям болката, без повече тъга и мизерия... това продължава отново и отново и отново и отново. Татко, спри го, ние трябва да го спрем. Ти наистина мислиш, че си наполовина горе, нямаше да имам против, ако беше прав. (Не е сигурно) По-скоро бих казал, че си наполовина долу, затова ще ти помогна, ако мога. Бях хванат в пустошта, в пустошта, отървах се читав. Намирам себе си в пустинни земи, в пустинни земи, но ти беше в съзнанието ми. Обръщам се към тебе, о, мой безценен Ерусалим, отхвърли пророците си, тяхната загриженост и ги третирай като глупаци. Обръщам се към тебе, о, мой безценен Ерусалим, отхвърли любовта ми, но не можеш да промениш истината. Изправи се и ме следвай, защото ще донеса светлината. Изправи се и ме следвай, събуди се и изчисти съзнанието си. Опитвам се да донеса обратно семето на живота, опитвам се да донеса обратно печата на светлината. И така, ако казваш, че нямаш вяра в човека, по-добре да имаш предвид, че мога да чета между редовете, моят тежък товар носи зрение на слепия. Бях хванат в пустошта, в пустошта, отървах се читав. Намирам себе си в пустинни земи, в пустинни земи, но ти беше в съзнанието ми. Обръщам се към тебе, о, мой безценен Ерусалим, отхвърли пророците си, тяхната загриженост и ги третирай като глупаци. Обръщам се към тебе, о, мой безценен Ерусалим, отхвърли любовта ми, но не можеш да ме промениш |
|
|
Mar 5 2007, 04:55 PM
Коментар
#11
|
|
Метъл Група: Потребители Коментари: 1015 Регистриран: 27-December 06 Потребител N: 1750 |
^ Много ми харесва как си превела текста на Bling Guardian - Precious Jerusalem
The Kovenant - Mannequin (Манекен) Няма нищо останало в твоя свят.. Умира Просто си затвори очите... Вечността е просто още една игра Ти си просто поредния клонинг.. Затова си смени облика сега Нищо не трае вечно... Просто го остави да се изплъзне Не трябва да е завинаги Не трябва да е завинаги Ти си просто поредния неверен манекен Ти си просто поредната паднала звезда Ти си просто сляп за да видиш, че мразиш това което никога не можеш да бъдеш И сега ти си празнина.... Точно като мен Няма нищо останало в твоя свят Ти си просто празна обвивка на безжизнени кожа и кости Ти си поредния търтей.... Изкуствен спасител Нищо не трае вечно.... Просто го остави да се изплъзне Не трябва да е завинаги Не трябва да е завинаги Ти не искаш да си човек.... Повече от мен Ти си просто поредния неверен манекен Ти си просто поредната паднала звезда Ти си просто сляп за да видиш, че мразиш това което никога не можеш да бъдеш И сега ти си празнина.... Точно като мен Една страхотна песен със страхотен текст. Ето и едно изображение на песента на което попаднах преди няколко денс |
|
|
Mar 5 2007, 05:30 PM
Коментар
#12
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 203 Регистриран: 20-February 07 Потребител N: 1904 |
|
|
|
Mar 5 2007, 05:37 PM
Коментар
#13
|
|
Balance Guardian Група: Админ Коментари: 28350 Регистриран: 12-January 03 Град: София Потребител N: 3 |
Много трудно се превежда тази банда. Особено късните им неща...
-------------------- Great holes secretly are digged where earth's pores ought to suffice, and things have learnt to walk that ought to crawl.
|
|
|
Mar 6 2007, 01:25 AM
Коментар
#14
|
|
Я свободен Група: Приятели Коментари: 4327 Регистриран: 16-March 04 Потребител N: 429 |
Айде и аз да изпраскам нещо....
Sonata Arctica - Draw Me /Нарисувай ме/ Надарена с око, виждащо нещата такива, каквито са, би ли ме нарисувала? Горе там на стената, гледайки долу към нас, никога не си ме виждала така. Намерих химикал и си скицирах живота. Никога не си плакала, но все-пак си мисля, че видях сълза в очите ти. Очите ти ми казват историятата, няма да те питам отново. Виждам вече какво загуби, Нищо вече не е същото Заради любовта на живота си, изрязах едната половина от рисунката, мислейки си че съм същия, като теб Трябваше да ме донарисуваш Вече чакам своя своя залез Сбогом, моя страст, ти лека-полека избледняваш. Ще бленувам за тебе, топлина, накараме ме да се чувствам сигурен. Няма да рисувам отново, докато не разбера, че е дошло мойто време Вече живях достатъчно, бих се нарисувал... Утрото дойде, вероятно вече е дошъл краят Into Eternity - Surrounded By Nigh /Заобграден от ноща/ Заобграден от ноща Този спокоен мрак е толкова унищожителен Откакто започнах пътуването си към вкъщи Аз чувствам студения вятър, духащ в моето голо лице Жадувам за топлина Обграден от ноща Безсъзнанието покри всичките емоции Откакто започнах този реквием Ще си поема последен дъх За последния си сън Жадувам да съм си у дома Пътя ми е определен Без право на втори отговор Тази неумираща нужда от топлина Нашите животи заобиколени от твоите безсрамни заблуди Търсейки звуци и гледки през електрическата светлина на съдбата Аз съм алчен за контрол на ситуацията Вцепенен от този мрак Заобграден от ноща -------------------- Broken hearts are for assholes! |
|
|
Mar 6 2007, 08:32 AM
Коментар
#15
|
|
Facepalmer Група: Приятели Коментари: 13270 Регистриран: 11-April 03 Град: South Of Heaven Потребител N: 63 |
Никога не съм си превеждал текстове на песни по този начин. Дори някоя дума да не ми е ясна я гледам в речника, и после в контекста на лириката се опитвам да я схвана на английски. Това от подписа ми би звучало също толкова убедително и в превод обаче...
-------------------- |
|
|
Mar 6 2007, 05:15 PM
Коментар
#16
|
|
Я свободен Група: Приятели Коментари: 4327 Регистриран: 16-March 04 Потребител N: 429 |
^Ползването на речник само оплесква работата. Гледаш цяла страница със значения на думата и нито едно не пасва на контекста. По-добре първо да се схване смисъла и след това да се превежда по интуиция.
-------------------- Broken hearts are for assholes! |
|
|
Mar 6 2007, 05:29 PM
Коментар
#17
|
|
Просветен Група: Потребители Коментари: 487 Регистриран: 26-July 06 Потребител N: 1476 |
Моят превод на любимата ми песен понастоящем от оригинал, доста се озорих с него . Моят превод е по-хубав от английския! (не е много скромно, но..) И съм го поукрасила, да звучи по-добре и по-разбираемо.
Moonsorrow - Jäästä Syntynyt/Varjoien Virta Роден от лед Смъртта на слънцето. Удари час Да се роди един нов свят Само капка вода сред студа Струи по човешката длан Поток от сенки Попаднах далече край езеро тихо Пейзажът край мене мълчи в самота Пред погледа ми не помръдва нищо А само студ под повърхността И тялото изгаря в жажда Крещи за освобождение Навеки ще почива тук Завинаги, докрай, в забвение Поток от сенки Те носят смърт Земята е сива Сърцето ми мъртво Встрани се отклонява незнаен път нанякъде Снегът затрупва бавно стъпките нататък Пред погледа безцелно се сменят цветове Единствено студът ми облекчава самотата И тялото изгаря в жажда Крещи за освобождение В далечен град В търсене на красота Скоро всичко ще загуби смисъл Стремежът към рая е вече мираж Само стъпка към болката, и към свободата Дали съм обречен, оставайки тук Тук се движат само сенки Сменят се една след друга В безвремието се редуват. Пред мен се сриват планините За миг оставам неподвижен Усещам как расте потоп Да бих могъл да заблудя съдбата Да видя светлина и да се върна пак Някъде, където винаги изгрява слънце Той шепне и сочи към пътя Откъм морето вече не вали Но едва ли мечтата ще се съживи Сам сред хиляди хора Винаги някъде другаде Човек без корен Нито жив, нито мъртъв е Да бих могъл да заблудя съдбата Да видя светлина и да се върна пак За миг оставам неподвижен Потоп помита всичките ми сетива. Поток от сенки Те носят смърт Земята е сива Сърцето ми мъртво Скоро всичко ще загуби смисъл Стремежът към рая е вече мираж Само стъпка към болката, и към свободата Дали съм обречен, оставайки тук. |
|
|
Mar 6 2007, 05:30 PM
Коментар
#18
|
|
I, Voyager Група: Модератори Коментари: 7649 Регистриран: 24-September 06 Град: Карлсруе, София... където и да е Потребител N: 1587 |
Въобще може ли да ми обясните какъв е смисълът на превеждането на песни?
-------------------- |
|
|
Mar 6 2007, 05:53 PM
Коментар
#19
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 203 Регистриран: 20-February 07 Потребител N: 1904 |
Аз лично го виждам така - ако някой го мързи да преведе песен (или не може), а има желание да я види на български може да я види тук, или да види, че някой умее да превежда и да го помоли да преведе друга песен. Това също е начин да създадеш впечатление на околните за някоя група или конкретна песен. Аз лично съм си сваляла групи след като съм им прочитала текстовете, заради силното впечатление, което са ми направили. Така обменяме информация.
Останалите може и да имат други мотиви, но след като продължават да се постват текстове и тази тема не стои само, за да хваща прах, сигурно има смисъл. |
|
|
Mar 6 2007, 05:53 PM
Коментар
#20
|
|
Сатана Група: Приятели Коментари: 7135 Регистриран: 1-April 05 Потребител N: 783 |
UneXpect - Feasting Fools
Пиейки думи от костен катетър Без последователност Вкусвайки могъщество за аперитив Амбициозни подноси подвкусени с числа Моите мисли бродят докато съзерцавам говорещата риба Съветвайки със звуци как да замълчи ястието ми Билиони живи изрисуват лакомият В този апогей на слюнката Поканени от непослушни гиганти в техните свирепи музеи За да споделят не кой знае каквите им мистерии и престореното им благоприличие Пируващи тъпаци с уродливо поведение Пируващи тъпаци в мръсна вана с балончета Масата е наредена за трагедията Деформирана бенка пред благоприличието Кибернетични феи в немощ Съкрушени от доживотния проект Отвратени като птици без крила закачени на номерични колове Виж... изкуственият клоун се усмихва ... а децата гладуват Нелепи пионки на деспотично отношение Индустриални чудовища, челюсти разкъсващи всякаква материя На това телесно съществуване Елегантни якета, тип драконова кожа, мандрагорени пури създаващи потомства от мънички бури на снобизъм, свеж сок от гробища и електро-нерви движещи се с различни размери. Образовани рогати гиганти почитащи повърхностният лукс Варящи с безсъдържателна интензивност просто ококорени в цикличния визуален пир Намаляващи до зрителен образ с отворени ципове след изящна вечеря Холографски декори презиращи всички Толкова много животи... Няма вече дигитални рамки Невидими окови... но все още... толкова хубави цветове Невалидни дигитали просещи за посока в техния заблуден живот Жонглиращи с подвизи ядящи Борещи се с удари оковани Просто стоящи в средата на миналото Като мраморни статуи в мъртвата зона Гробището ходи върху мен ... И аз се чудя. Те камъни ли са или имена Аз замаян ли съм или просто засрамен Просто човек с уважение към джобовете си Готов да ги сподели със заслужаващото си Нека на Зловещият да му е ясно, Няма да бъда пожънат без гаранции Харесвам си яйцата сварени и това е. |
|
|
Mar 6 2007, 06:03 PM
Коментар
#21
|
|
Просветен Група: Потребители Коментари: 487 Регистриран: 26-July 06 Потребител N: 1476 |
UnExpect имат просто забележителни текстове! Предполагам, че превода е бил умопомрачително, изключително, забавно преживяване |
|
|
Mar 6 2007, 06:09 PM
Коментар
#22
|
|
I, Voyager Група: Модератори Коментари: 7649 Регистриран: 24-September 06 Град: Карлсруе, София... където и да е Потребител N: 1587 |
Това също е начин да създадеш впечатление на околните за някоя група или конкретна песен. Аз лично съм си сваляла групи след като съм им прочитала текстовете, заради силното впечатление, което са ми направили. Така обменяме информация. Същото това се прави в темата "Любим текст на песен", където се постват непреведени текстове. Ако целта на тази тема е да запали хората по дадена група, защо просто не се постват песените в оригинал, вместо да се опитвате да ги превеждате, в повечето случаи (без да се обиждате) просто намаляйки ефекта на текста.Не ме разбирайте погрешно, не се опитвам да кажа, че темата е тъпа, нито да омаловажа усилията ви. Просто се опитвам да разбера, какво правите и защо. -------------------- |
|
|
Mar 6 2007, 06:16 PM
Коментар
#23
|
|
Бесен тийн, какъвто отдавна не трябва да е Група: Потребители Коментари: 3402 Регистриран: 29-October 03 Потребител N: 317 |
Защото доставя удоволствие на пишещия и на повечето от четящите. Това е най-безобидната тема, в коята няма една глупост. Моля те, Венци, не я разваляй.
Пишем си и си четем. -------------------- "Hayley, take this piercing off your nose! Your face must be metal-free, just like every good radiostation! Stan Smith
|
|
|
Mar 6 2007, 06:26 PM
Коментар
#24
|
|
I, Voyager Група: Модератори Коментари: 7649 Регистриран: 24-September 06 Град: Карлсруе, София... където и да е Потребител N: 1587 |
^Да, сякаш и аз виждам това като единствена възможна причина. А и е напълно достатъчно, след като ви прави удоволствие - какво по-хубаво от това. Благодаря за отговора, Киро.
-------------------- |
|
|
Mar 6 2007, 07:35 PM
Коментар
#25
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 203 Регистриран: 20-February 07 Потребител N: 1904 |
Аз разбрах, че в поста ти няма заяждане, не съм си го помислила.
А защо са на български - ми за тези, които ги мързи да превеждат, а както казах някои може и да не учат английски. |
|
|
Mar 7 2007, 08:11 AM
Коментар
#26
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 60 Регистриран: 13-January 06 Град: София Потребител N: 1114 |
Gorillaz - El Mananа
Знам, че не е метъл, но просто текста е ужасно красив . А преводът е на един текст, който намерих сред правилните текстове, но в крайна сметка цялостното значение като че ли не се губи. ... Лято, не ме познава вече, смъртно уморен, Лято, не ме познава вече, остави ме потънала в мен, Защото с любовта се запознах чрез теб, умирайки тогава... Видях онзи ден... Загубих си ума... Господи, добре съм... Може би след време ще искаш да си с мен... Не спирай ти елена, дойде ли с зората, погледни... Пари не ще пристигнат, тези 10 години, сега, върви... А направиш ли го, ще се върна, за да те намеря... Видях онзи ден... Загубих си ума... Господи, добре съм... Може би след време ще искаш да си с мен... Видях онзи ден... Загубих си ума... Господи, добре съм... Може би след време ще искаш да си с мен... Може би след време ще искаш да си с мен... Може би след време ще искаш да си с мен... Може би след време ще искаш да си с мен... Може би след време ще искаш да си с мен... .... -------------------- I wish I was a bear...
|
|
|
Mar 7 2007, 09:56 PM
Коментар
#27
|
|
Blood fetishists Група: Потребители Коментари: 1133 Регистриран: 20-September 06 Град: Няма такова... Потребител N: 1579 |
^Лигла
FROZEN TEARS-В ОКОВИТЕ НА СЪДБАТА Черни сенки се спускат над нас Лесни жертви те търсят сред вас Една душа изгубена, забулена в мъгла... Орисан бях да тъна в тъмнина Във болката да търся красота Да страдам и да бродя в самота В оковите на мойта топлина. В живота си аз зная, че сега Я няма вече тази топлина Със мраз и студ окови аз руша Свободен бях да вярвам на страха. Силно вас плени съдба Мрачна черна, твърде зла Във сърцето влезе тя И заби се като стрела. И времето от мене отлетя Прераждах се след битки със смъртта Не ми остана даже и душа Размазана нацяло във страстта. Задуха вятърът на вечността Сега отново мога да летя Със черна диря небеса да разсека И всеки миг във ледове да окова Омраза пада над света Времето е порив на кръвта А човешката душа Ще се слее с вечността. Edit:Колко още да превеждам? |
|
|
Mar 12 2007, 09:23 AM
Коментар
#28
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 60 Регистриран: 13-January 06 Град: София Потребител N: 1114 |
^ Лигъл
Отново песента не е метъл, а нещо далеч по-мекичко . James Blunt - Goodbye my lover Разочаровах ли те или пък те изоставих? Трябваше ли виновен да се чувствам, обвиненията забравих? Защото видях края преди да го започнем Да, ти беше сляпа и аз победих впрочем. И така аз взех каквото ми принадлежи Отведох душата ти в нощта нали. Може да е краят, но ще продължи Ще съм тук за теб, ако съм в твоите грижи. Ти докосваше сърцето ми, душата ми Промени живота и мечтата ми. А любовта е сляпа и това узнах, щом сърцето си от тебе заслепено аз видях. Познавам те добре, познавам миризмата ти. А бях толкова пристрастен към теб. Сбогом, любов моя. Сбогом, приятелко. Ти беше единствената. Ти беше тази за мен. Мечтател съм, но когато се събудя, духа ми ти не ще пречупиш, но мечтата ми отнемаш без принуда. И докато вървиш напред, запомни ме мен Запомни ни нас и какво бяхме всеки ден. Виждал съм да плачеш, тъй и да се смееш с мене. Гледал съм как спиш известно време. Бих бил баща на твоето дете. Бих живял живота си със тебе. Познавам страховете ти, ти моите. Колебания си имахме, но тях не бройте. И аз обичам те, кълна се, че така е. Живота ми без тебе смисъла не знае. Сбогом, любов моя. Сбогом, приятелко. Ти беше единствената. Ти беше тази за мен. Все още ръката ти държа във своята когато спя. И ще скрия душата си във мен когато Коленича в твоите крака. Сбогом, любов моя. Сбогом, приятелко. Ти беше единствената. Ти беше тази за мен. И толкова съм празен, мила, Толкова самотен. И аз съм толкова, ужасно много, празен... -------------------- I wish I was a bear...
|
|
|
Mar 12 2007, 09:57 AM
Коментар
#29
|
|
Бесен тийн, какъвто отдавна не трябва да е Група: Потребители Коментари: 3402 Регистриран: 29-October 03 Потребител N: 317 |
О, аз ще взема да изпраскам един превод на You're Beautiful.
-------------------- "Hayley, take this piercing off your nose! Your face must be metal-free, just like every good radiostation! Stan Smith
|
|
|
Mar 12 2007, 10:32 AM
Коментар
#30
|
|
Я свободен Група: Приятели Коментари: 4327 Регистриран: 16-March 04 Потребител N: 429 |
^....No matter what they say?
Аз на бритниту ще изпраскам няколко преводаэ -------------------- Broken hearts are for assholes! |
|
|
Олекотена версия | Час: 25th April 2024 - 06:36 PM |