Основи на българския правопис |
Здравейте ( Вход | Регистрация )
Основи на българския правопис |
Jul 11 2007, 05:23 PM
Коментар
#121
|
|
Master of your sorrow Група: Потребители Коментари: 2201 Регистриран: 24-April 07 Град: Sofia Потребител N: 2034 |
Лани баба пръднала...
Никой никого не яде. Но и някои неща са направо "ОЧЕВАДНИ", за да ги греши човек... -------------------- Free are those who walk away from setting suns
And free are those who laughed at chains that held them bound Free are those who conquers in vain but won't stop to run Battered and down they pick up their pieces to rise as one |
|
|
Jul 27 2007, 04:16 AM
Коментар
#122
|
|
Странник в странна страна Група: Потребители Коментари: 1114 Регистриран: 5-May 07 Град: София Потребител N: 2056 |
Питане, не пряко свързано с правописа.
В правилата на "Игра с думи", популярна и като "Скрабъл" ясно пише - признават се думи, които съществуват в речник. Спорът в моя случай тръгна от невинна закачка дали ще призная думата "джедай/джадай". Казах не, иначе по същата логика трябва да ми се признае например "протос". И стана една.. То не бяха неологизми, то не бяха чуждици, утвърдени или неутвърдени думи.. И така - за или против джедай/протос в игра на думи? -------------------- |
|
|
Jul 27 2007, 11:38 AM
Коментар
#123
|
|
Knight Група: Потребители Коментари: 1361 Регистриран: 1-April 05 Град: София Потребител N: 784 |
Мда в малкото опити да играя на "Скрабъл" и аз съм се сблъсквал с този проблем. Разбира се, както на всички игри, е въпрос на договорка. Мен лично не ме кефи с такива думи, защото границата става много размита и все ще има недоволни - правилото с речника като че ли си е най-добро.
-------------------- In his head a thunderous
Cry of desperation Tearing voices from his past Scream for his attention |
|
|
Jul 27 2007, 12:52 PM
Коментар
#124
|
|
Поетично бездушен Група: Приятели Коментари: 6131 Регистриран: 8-October 03 Град: Русе / Велико Търново Потребител N: 295 |
Да бе да, то ако напишеш джедай и просто, що пък да не напишеш зерг и теран
-------------------- Historia vitae magistra
Historiam nescire, hoc semper puerum esse. Защото ние се нуждаем от последните 5000 години, за да можем да преживеем що-годе спокойно следващите сто. |
|
|
Jul 28 2007, 03:16 AM
Коментар
#125
|
|
Странник в странна страна Група: Потребители Коментари: 1114 Регистриран: 5-May 07 Град: София Потребител N: 2056 |
Именно, проблемът е, че (гадовете го използваха като основен довод) дори баща ми каза на въпроса: Знаеш ли какво е джедай? - Ония добрите с лазерните мечове от този, смахнатия филм. Станало е обществено популярно, демек навлиза в езика, и то от години. А за протос не беше и чувал човека, лоша работа.. На всичкото отгоре мислех да го обработя, да му кажа какво да отговаря, ама ме изпревариха на закуска с въпроса:)
А ако не знаете има официален речник на фантастичните термини на български.. Само да ми попадне в ръчичките.. Тогава правилото за речника ще е на моя страна:) -------------------- |
|
|
Aug 4 2007, 11:48 AM
Коментар
#126
|
|
Прослушващ метъл Група: Потребители Коментари: 128 Регистриран: 23-July 07 Град: dolni dubnik obl. Pleven Потребител N: 2245 |
Интересна тема. Дано всеки си вземе поука от нея.
-------------------- miroslava dinova
|
|
|
Aug 25 2007, 11:51 PM
Коментар
#127
|
|
Непросветен Група: Потребители Коментари: 38 Регистриран: 30-June 07 Град: ФАНАТА ВЪВ ВОДАТА И ЖИВЕЯ В ГОРАТА Потребител N: 2186 |
Много полезна тема щом сте решили да ограмотявате събеседниците си -добре.Друг е въпроса колко от съфорУМНИЦИТЕ се възползват от безплатните уроци,и колко ни демонстрират"култура на речта",ама не на българската.Но не искам да критикувам,а да изкажа личното си мнение:СПОРЕД МЕН ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТЕРМИНИ ОТ РАЗЛИЧНИ ОБЛАСТИ,ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЧУЖДИЦИ,НА ДИАЛЕКТНИ И АРХАИЧНИ ФОРМИ ОБОГАТЯВА РЕЧНИКА ,ПРАВИ ГО ПО-ЦВЕТИСТ,ИЗРАЗИТЕЛЕН.нО ТРЯБВА ДА СЕ СЪОБРАЗЯВАМЕ КЪДЕ И ПРЕД КАКВА АУДИТОРИЯ СЕ УПОТРЕБЯВАТ.оТНОСНО НЯКОИ "СПОРНИ"ПРАВИЛА НА ПРАВОПИСА-ЩЕ ВИ КАЖА ,ЧЕ БЪЛГАРСКИЯТЕЗИК СЕ РАЗВИВА И ТЪРПИ ПРОМЕНИ ,ЗАТОВА Е ХУБАВО Ч ОВЕК ДА РАЗЛИСТВА ПОНЯКОГА РЕЧНИЦИТЕ.И ЗА ДА НЕ БЪДА ГОЛОСЛОВНА ЩЕ ВИ ДАМ ПРИМЕР ЗА ТОВА :"Гладна мечка оро не игра" или "Неконсумирал хранителни продукти балкански животински индивид,танц с народни елементи не интерпретира" ? ЪЪЪ?
|
|
|
Jan 3 2008, 01:48 AM
Коментар
#128
|
|
Метъл Група: Потребители Коментари: 1117 Регистриран: 11-September 05 Потребител N: 931 |
Някой забелязал ли е колко е разпространено да се пише "ъпсурт" или нещо подобно вместо правилното "абсурд"? До едно време си мислех, че в повечето случаи е нарочно, но май не е.
|
|
|
Jan 3 2008, 01:59 AM
Коментар
#129
|
|
Странник в странна страна Група: Потребители Коментари: 1114 Регистриран: 5-May 07 Град: София Потребител N: 2056 |
Хех, развитие на езика Някой ден ще си спретнем реформа на правописа заради такива глупости А най-разпространено е при писане да се спряга глаголът "съм" грешно, почти или напълно несъзнателно; заради латиницата повечето хора пишат :"Аз сам много умен и пиша правилно."
-------------------- |
|
|
Jan 3 2008, 02:49 AM
Коментар
#130
|
|
Master of your sorrow Група: Потребители Коментари: 2201 Регистриран: 24-April 07 Град: Sofia Потребител N: 2034 |
Ммм, откога не съм посещавал темата .
Напоследък забелязвам голяма обърквация по форуми и блогове за думи от типа откъде (от къде), накъде (на къде), навреме(бъркайки се може би с израза "от време на време"), непоследователен (не последователен) и т.н. ... Особено когато се намесят и други, по-сложни форми като доколкото (до колкото) ... -------------------- Free are those who walk away from setting suns
And free are those who laughed at chains that held them bound Free are those who conquers in vain but won't stop to run Battered and down they pick up their pieces to rise as one |
|
|
Jan 3 2008, 11:49 AM
Коментар
#131
|
|
ПринЦецка Група: Приятели Коментари: 1227 Регистриран: 5-October 05 Град: Pyce Потребител N: 962 |
Проверих!
Правилно е изписването "откъде" и "накъде". Разделното писане важи само за израза "от къде на къде". Хубаво, че стана на въпрос, та и аз да науча нещо. -------------------- Наоколо е светлина и мрак - едновременно! - звуци и безмълвие, болка и наслада, смисъл и безсмислие, отрицание и възторг, Север и Юг.Наоколо е ексил без спомени, безкрайна умора и волтова дъга от високо напрежение. Стени, за които епидермисът съобщава, че са изкъртени. От чужди изстрели? От собствени зъби? - какво значение има това! - пещерата е ехо на детската люлка и Лот се люлее, хванал се с две ръце за пръчките (ако все още има ръце!), все по-високо и по-високо - главозамайващо е! Ще се превърти през глава! - докато люлката се превърне в катапулт и го изстреля в самото сърце на ...Бога. Сигурна съм, че в живота има две неща, на които може да се разчита: удоволствието на плътта и удоволствието на литературата. Аз имах щастливата съдба да събера и двете и да ги изпитам заедно изцяло. |
|
|
Jan 3 2008, 11:51 AM
Коментар
#132
|
|
Истинска измамница Група: Потребители Коментари: 2917 Регистриран: 25-April 05 Град: Under the Northern Star Потребител N: 795 |
Този вид наречия се пишат слято мисля
-------------------- First wish for this night:
Let me be your delight. |
|
|
Jan 3 2008, 12:05 PM
Коментар
#133
|
|
ПринЦецка Група: Приятели Коментари: 1227 Регистриран: 5-October 05 Град: Pyce Потребител N: 962 |
Заблуждението е изцяло мое! Сега го проверих и, за да не повтарям два пъти, ще редактирам горния пост.
-------------------- Наоколо е светлина и мрак - едновременно! - звуци и безмълвие, болка и наслада, смисъл и безсмислие, отрицание и възторг, Север и Юг.Наоколо е ексил без спомени, безкрайна умора и волтова дъга от високо напрежение. Стени, за които епидермисът съобщава, че са изкъртени. От чужди изстрели? От собствени зъби? - какво значение има това! - пещерата е ехо на детската люлка и Лот се люлее, хванал се с две ръце за пръчките (ако все още има ръце!), все по-високо и по-високо - главозамайващо е! Ще се превърти през глава! - докато люлката се превърне в катапулт и го изстреля в самото сърце на ...Бога. Сигурна съм, че в живота има две неща, на които може да се разчита: удоволствието на плътта и удоволствието на литературата. Аз имах щастливата съдба да събера и двете и да ги изпитам заедно изцяло. |
|
|
Jan 31 2008, 07:01 PM
Коментар
#134
|
|
Хър-мър Група: Потребители Коментари: 1862 Регистриран: 27-April 05 Град: БГ Потребител N: 798 |
^Когато се отнася за нещо статично, се пише разделно, Ако има посока на действието, към което се отнася наречието, се пише слято с предлозите.
За правопис гледайте речници на БАН, след 3 дена , ако не забравя, ще кажа и автори. Lodborg, спри да ме обиждаш, ако обичаш Хайде хубаво, няма да споря повече. Пишете и обсъждайте. И се кефете колко безгрешно пишете Темата май беше насочена към най-неграмотните, но в нея ще пишат най-грамотните, когато не са сигурни за една-две думи. Жалко Ама това не я прави безсмислена. Наръчник за гладко и правилно писане 5. Помни (винаги), че скобите (дори когато ти се струват необходими) прекъсват нишката на повествованието. 8. Никога не обобщавай. 9. Чуждиците съвсем не са индикация за bon ton. 10. Бъди крайно пестелив откъм цитати. Както казва Емерсон: ”Мразя цитатите. Изразявам се със собствени мисли.” 12. Не претрупвай фразата; не повтаряй два пъти едно и също; да повтаряш два пъти едно и също е излишно (под ”претрупване” следва да се разбира ненужното разгръщане или обяснение на идея, която читателят очевидно вече е разбрал от самото начало, без повтаряне). 14. Може би не е лошо да бъдеш повече или по-малко конкретен. 21. Между впрочем, употребявай думите правилно, всяка щекотливост може да те провали. 22. Толкова ли не може без реторични въпроси? 23. Бъди кратък и ясен, старай се да съсредоточиш идеите си във възможно най-малкия брой думи, като грижливо избягваш дългите фрази - още повече накъсаните с вметнати изречения между тирета, които неизбежно разконцентрират невнимателния читател, - така че да не допринесеш с твоя начин на изказване за онова в крайна степен наситено и зловредно информационно замърсяване, което без съмнение (и най-вече в случаите, когато става въпрос за текстове, натъпкани с ненужни или лесно избежими уточнения) е една от трагедиите на нашето съвремие, робски подчинено на диктата на медиите, били те електронни или не. 26. Ползвайки голям брой деепричастия се излагаш, показвайки, че или превеждаш лошо, или се правиш на забележителен, прибягвайки до не особено типични за твоя език средства. 27. Наричай направо с имената им авторите и персонажите, които имаш предвид, без перифрази. Не забравяй, че още в края на XIX в. така правеше Патриарха на българската литература, когато пишеше златните си страници за Апостола на свободата и останалите. Всеки, който пише учебник, трябва да види твоя пост! Особено се препоръчва на университетски преподаватели! -------------------- Смешка. Направо да умреш от гъдел ;)
|
|
|
Feb 1 2008, 12:53 AM
Коментар
#135
|
|
Непросветен Група: Потребители Коментари: 37 Регистриран: 26-December 07 Град: София Потребител N: 2499 |
Самият факт, че тук има тема за правопис е показателна! Така и трябва да бъде! Аз не съм най-големият "форумец" на света! Пиша в още три, на различни теми. Навсякъде нивото на познаване на езика, правописа и граматиката са плачевни. Да, всеки се оправдава с клавиатурата и бързото писане - то не е извинение за ЯВНИТЕ правописни и ГРАМАТИЧНИ грешки!!! Винаги може да се изпусне буква или да се замени със съседна, запетайките дори не смея да спомена - обаче неща от типа на Зграда, УбОчение, граматиката и всичките им подобни не са признак на добра обща култура... никъде обаче това не се коментира - освен с подигравки от околните. Похвална тема...
|
|
|
Feb 12 2008, 02:42 PM
Коментар
#136
|
|
Просветен Група: Потребители Коментари: 378 Регистриран: 24-November 07 Град: Валинор Потребител N: 2447 |
Така и не можах да обясня че Сграда се пише не със З, толкова са жалки неграмотните хора
-------------------- Einstein: "Two things are infinite - the universe and human stupidity. But I'm not sure about the universe..."
|
|
|
Feb 16 2008, 12:31 AM
Коментар
#137
|
|
Хър-мър Група: Потребители Коментари: 1862 Регистриран: 27-April 05 Град: БГ Потребител N: 798 |
^Пробвай да обясниш, че съчетание от проходни и палатални съгласни, при което и двете са звучни - като ЗГ, се среща толкова рядко в българския език, колкото птицата додо на българска територия. А единствения случай на ЗД (знам, че Д не е палатална), който ми идва наум, е 'здание'. Колкото по-просто го обясняваш още отначало, толкова е по-равен изглеждаш за незапознатите - трябва все пак да покажеш малко авторитет
-------------------- Смешка. Направо да умреш от гъдел ;)
|
|
|
Feb 24 2008, 09:09 AM
Коментар
#138
|
|
Serpent Moves Група: Приятели Коментари: 5893 Регистриран: 20-May 07 Град: parc des partcalence Потребител N: 2094 |
Тъй, стана ми интересно, та се впускам на проверка:
Цитат Първо такава дума като в предвид,впредвид,напредвид,запредвид или както искаш я наречи не съществува в българския език.Аз лично,ако зависеше напълно от мен,щях да давам наказания заради правописни грешки,но не зависи напълно от мен,така че ще си замълча по този въпрос. Туй за думичките най-вече, другото съм го (до)пущнал, да видите тоя син майчин с голема уста (иклавиатура), как слага точки и запетайки -------------------- |
|
|
Feb 24 2008, 09:46 AM
Коментар
#139
|
|
Истинска измамница Група: Потребители Коментари: 2917 Регистриран: 25-April 05 Град: Under the Northern Star Потребител N: 795 |
^ Прав е, че няма думи "в предвид", "напредвид". Казва се "Имам предвид", а не нещо друго от гореспоменатите.
-------------------- First wish for this night:
Let me be your delight. |
|
|
Feb 24 2008, 10:01 AM
Коментар
#140
|
|
Serpent Moves Група: Приятели Коментари: 5893 Регистриран: 20-May 07 Град: parc des partcalence Потребител N: 2094 |
Meн интересно ми стана отрицанието на "предвид" въобще. Иначе за "напредвид" все съм си мислел, че си съществува като таковата, най-малкото доста често я чувам като изказ по всякъде "Имай напредвид"... освен ако не се пише разделено
-------------------- |
|
|
Feb 24 2008, 10:03 AM
Коментар
#141
|
|
Истинска измамница Група: Потребители Коментари: 2917 Регистриран: 25-April 05 Град: Under the Northern Star Потребител N: 795 |
И аз наскоро открих, че съществува само "предвид".
А за пълното отричане - хората си нямат друга работа. -------------------- First wish for this night:
Let me be your delight. |
|
|
Feb 24 2008, 10:09 AM
Коментар
#142
|
|
Serpent Moves Група: Приятели Коментари: 5893 Регистриран: 20-May 07 Град: parc des partcalence Потребител N: 2094 |
Не, просто е бургаска пляка, която по незнайни какви причини е решила, че трябва да се заяжда с мен
-------------------- |
|
|
Apr 7 2008, 11:39 PM
Коментар
#143
|
|
Undead Група: Потребители Коментари: 1287 Регистриран: 23-July 04 Град: Пуовдив Потребител N: 569 |
Наръчник за гладко и правилно писане 21. Между впрочем, употребявай думите правилно, всяка щекотливост може да те провали. Всъщност правилно ли е да се каже "между впрочем"? Мисля си, че трябва да бъде само "впрочем" -------------------- |
|
|
Apr 8 2008, 10:01 AM
Коментар
#144
|
|
Master of your sorrow Група: Потребители Коментари: 2201 Регистриран: 24-April 07 Град: Sofia Потребител N: 2034 |
Българският израз е "Между другото", а "Впрочем" е русизъм. Малко се получава смесване между двата.
-------------------- Free are those who walk away from setting suns
And free are those who laughed at chains that held them bound Free are those who conquers in vain but won't stop to run Battered and down they pick up their pieces to rise as one |
|
|
Apr 8 2008, 11:19 AM
Коментар
#145
|
|
analizator Група: Потребители Коментари: 3004 Регистриран: 1-April 08 Град: WorthlessPieceofShitVille, Population:You Потребител N: 2681 |
виште ко неми обесняваите как се пише уфсъ
Действително положението е трагично. Изумен съм от някои "тийнове" из нета, дето си нямат КАПКА понятие от това кое как се пише, елементарен усет за правописа не е развит у тях, камо ли да знаят някои тънкости и нюанси, с които нашият език е пребогат. -------------------- |
|
|
Apr 8 2008, 06:13 PM
Коментар
#146
|
|
Master of your sorrow Група: Потребители Коментари: 2201 Регистриран: 24-April 07 Град: Sofia Потребител N: 2034 |
Като спомена "тънкости" и "нюанси", се сетих за един пример:
Употреба на "кой/то/" и "кого/то/" ? -------------------- Free are those who walk away from setting suns
And free are those who laughed at chains that held them bound Free are those who conquers in vain but won't stop to run Battered and down they pick up their pieces to rise as one |
|
|
Apr 8 2008, 06:33 PM
Коментар
#147
|
|
ПринЦецка Група: Приятели Коментари: 1227 Регистриран: 5-October 05 Град: Pyce Потребител N: 962 |
^Винаги, когато прякого допълнение е лице от м. род, е правилно да се използва "кого/то/". Иначе се получава двусмислие и не става ясно кой е подлогът и върху кого пада действието. Ето един актуален пример от близкото минало:
В този клип накрая двамата описуми казват "Вижте кой и как обиди Иван Ангелов". Първата ми мисъл, когато чух това по телевизията, бе, че някой е нагрубил Иван. Но не - те имат предвид, че Ангелов е нагрубил някого. Само че от много умнотия това не се разбира и очакваш на другия ден да гледаш как някой нагрубява Иван. И така... Надявам се да е ясно. То съвсем не е сложно. -------------------- Наоколо е светлина и мрак - едновременно! - звуци и безмълвие, болка и наслада, смисъл и безсмислие, отрицание и възторг, Север и Юг.Наоколо е ексил без спомени, безкрайна умора и волтова дъга от високо напрежение. Стени, за които епидермисът съобщава, че са изкъртени. От чужди изстрели? От собствени зъби? - какво значение има това! - пещерата е ехо на детската люлка и Лот се люлее, хванал се с две ръце за пръчките (ако все още има ръце!), все по-високо и по-високо - главозамайващо е! Ще се превърти през глава! - докато люлката се превърне в катапулт и го изстреля в самото сърце на ...Бога. Сигурна съм, че в живота има две неща, на които може да се разчита: удоволствието на плътта и удоволствието на литературата. Аз имах щастливата съдба да събера и двете и да ги изпитам заедно изцяло. |
|
|
Apr 8 2008, 06:42 PM
Коментар
#148
|
|
Master of your sorrow Група: Потребители Коментари: 2201 Регистриран: 24-April 07 Град: Sofia Потребител N: 2034 |
Е то че не е сложно, не е, но въпросът е, че е нюанс . А гледам, че много се бърка.
-------------------- Free are those who walk away from setting suns
And free are those who laughed at chains that held them bound Free are those who conquers in vain but won't stop to run Battered and down they pick up their pieces to rise as one |
|
|
May 15 2008, 09:42 PM
Коментар
#149
|
|
Непросветен Група: Потребители Коментари: 16 Регистриран: 22-March 08 Потребител N: 2648 |
Аз по български имах 3 Благодаря за темата, която ще чета доста време! Моите постове са много малки и кратки. Точно поради тази причина, че ме е срам понякога избягвам да драсна два реда
|
|
|
May 17 2008, 08:42 PM
Коментар
#150
|
|
Knight Група: Потребители Коментари: 1361 Регистриран: 1-April 05 Град: София Потребител N: 784 |
^Винаги, когато прякого допълнение е лице от м. род, е правилно да се използва "кого/то/". С две думи - винителен падеж. Няма да забравя как в основното училище учителката по български обясняваше колко лоши били падежите и как един език бил "по-добър" от друг, ако нямал... А, да, доста дразнещо е и като не се спазва дателният падеж. "На кой даде нещо-си". "На кого" или "Кому" по става... Edit: Забравих нещо много често бъркано. "Удава ми се да играя покер" - не "Отдава ми се да играя покер". Когато се има предвид, че нещо ти иде отръки. "Отдадох живота си на покера", обаче. Има се предвид - посветих се на нещо. -------------------- In his head a thunderous
Cry of desperation Tearing voices from his past Scream for his attention |
|
|
Олекотена версия | Час: 24th April 2024 - 10:59 AM |