Blashyrkh
May 28 2008, 10:45 AM
Абе от извесно време си милсля колко е дразнещо за ухото като някой групи пеят на лош английски.
Сега се сещам за Wintersun - Winter Madness
Snowfall and darkness descend
s upon the vales of time - за кво седи тоя S там - всеки път като слушам ми се набива в ухото. Може би става въпрос само за darkness-а само че с тая малка пауза която прави звучи все едно се отнася и за 2те.
Last Hope - under the Flag
No matter how they try, can't kill what doesn't die. - нещо му лиспва на това. Май е подлога в главното
. Тук не се връзва с ритъма на песента да се добавя they, така че може да се приеме че са го махнали за благозвучие, само че ми направи лошо впечатление още на първо слушане.
Сещате ли се за други примери?
bloody
May 28 2008, 10:47 AM
Е ти па! На DARKTHRONE ако прочетеш текстовете ще видиш кво значи бед инглиш, па и не това е най-важното. Ако прочетеш някой текст на Darktrone ще видиш супер слаб инглиш - ама кво от това (па уж блек метъл го играеш)!
Blashyrkh
May 28 2008, 10:55 AM
^ дразни ухото, нищо друго.
Darkthrone и доста друг блек не им се разбира много доката слушаш - тоест не дразни. Иначе на Darkthrone в частност не съм чел много. Помня че Soulside Journey не ме впечатли особено като текст.
InsArtTure
May 28 2008, 11:44 AM
Това със "s" на глаголи в множествено число често се среща. И аз започвам да си мисля, че е някаква поетично-дублетна форма.
Mystic Prophecy - "
burning bridges burns in my eyes"
Evegrgrey -
"the waves brings me sorrow" Ковето пък на толкова трогателна песен звучи ужасно!
Има още много. Включително и Graveworm - "
tears falls from the sky"
Blashyrkh
May 28 2008, 11:55 AM
^ Може би си прав. Само че не знам колко е поетична. Имам един познат от Австралия. Като се напуши и почне да приказва на техните сленгове и диалекти и като изтърси нещо от рода на "I goes to school" или "we believes" хич не ми се струва поетично.
Despair
May 28 2008, 12:04 PM
Ами, то като на нито една от цитираните групи това не им е родният език... Толкова са много тези случаи, че чет нямат...
Мен интонацията повече ме дразни от граматическите грешки, и по принцип по-лесно се забелязва. Съгласна съм, че при нечленоразделни вокали тези неща нямат никакво значение, тъпото е, когато дори на обложката на албума не са отпечатани текстовете, а пък когато са пълни с печатни (или правописни?) грешки...
Като се споменават Darkthrone, няма да се въздържа да кажа, те точно техните текстове са ми от най-любимите, включително Soulside Journey. Плюс това, езикът им е странен, но за да се съглася, че е неправилен, искам конкретни цитати
.
От друга страна, забелязах, че една от най-култовите за мен групи, Primordial, демонстрира доста свободно отношение към английския, но пък на фона на самото съдържание на текстовете, и музиката, на мен лично не ми прави впечатление.
^, ^^ Никак не е поетична, а си е най-обикновена неграмотност.
scion_of_storm
May 28 2008, 12:09 PM
Hildr Valkyrie. Не знам как успява да го направи, но има такива АБСУРДНИ грешки и текстове на моменти, че просто се хващам за главата. А музиката й е хубава.
Ta' Zhal
May 28 2008, 12:55 PM
^ Това да не е хубавицата от Folkearth?
Край, обрече се, сега пак ще пращаш дискографии по скайп!
Night
May 28 2008, 01:04 PM
^Да,тя е.
Лошият английски не ме дразни толкова,колкото силният акцент.Едно време,когато прослушвах Тиътър,доста време ми трябваше да свикна с канадския акцент на ЛаБри,но и това стана.
А понякога тези неточности са направени с цел-Бехемот например и тяхното прословуто OV(of)
bloody
May 28 2008, 01:10 PM
Що си чешете езиците бе - това не е грещка ! "S" се използва за сегашно продължително време , продължителност на глагола - brings-носи и т.н.Май вашия инглиш ще излезе crap най-накрая !
Цитат(Ta' Zhal @ May 28 2008, 01:55 PM)
^ Това да не е хубавицата от Folkearth?Край, обрече се, сега пак ще пращаш дискографии по скайп!
Това не знам как ще стане - Folkearth са англичани ! И няма жена в групата - двама братя са !
InsArtTure
May 28 2008, 01:16 PM
Ta' Zhal
May 28 2008, 01:22 PM
Folkearth e проект, в който участват ДОСТА музиканти от цял свят. За братя не знам да има, ама определено бъркаш нещо.
Night
May 28 2008, 01:23 PM
И братя има,и Hildr Valkyrie е там
scion_of_storm
May 28 2008, 01:25 PM
кървави/кървава,
1) Не бъркай Folkearth с Forefather.
2) Като не си сигурен/сигурна, недей говори толкова убедено.
3) Мерси много.
InsArtTure
May 28 2008, 01:27 PM
Добре, вие па кво се хванахте за Фолкърт, много по-интересна е тезата му за S-а, който носел продължително време!
Braindead
May 28 2008, 01:29 PM
Цитат(bloody @ May 28 2008, 11:10 AM)
"S" се използва за сегашно продължително време , продължителност на глагола - brings-носи и т.н.
Тва в uncyclopedia ли го прочете?
scion_of_storm
May 28 2008, 01:30 PM
Да няма предвид Present continious, което е още по-абсурдно. о_O
S в трето лице е в симпъл, това е елементарните основи на английския. Продължителното (май има предвид кънтиниъса верно), няма никакъв S. Вярно, има глаголи, които не добиват ing форма, ама другите...
;р
Despair
May 28 2008, 01:34 PM
^^^ Добре, хващам се за тая теза. Нищо общо с истината.
А "прословутото" OV на Behemoth и други групи, всъщност, си мисля, че трябва по някакъв начин да се въведе като официално в английския: освен че не е нормално озвучаване на F в съвременния език, така изглежда много по-trve.
bloody
May 28 2008, 01:58 PM
Цитат(Braindead @ May 28 2008, 02:29 PM)
Цитат(bloody @ May 28 2008, 11:10 AM)
"S" се използва за сегашно продължително време , продължителност на глагола - brings-носи и т.н.
Тва в uncyclopedia ли го прочете?
Не - винаги съм го знаел . Това не е теза а английска граматика Play - играя Plays-играе (за 3-то лице, продължително . Present Perfect Continious). Forefather участват във Folkearth също, но признавам си по горе обърках.
Цитат(scion_of_storm @ May 28 2008, 02:30 PM)
Да няма предвид Present continious, което е още по-абсурдно. о_OS в трето лице е в симпъл, това е елементарните основи на английския. Продължителното (май има предвид кънтиниъса верно), няма никакъв S. Вярно, има глаголи, които не добиват ing форма, ама другите...;р
I playYou playHe, She, It PlayS
InsArtTure
May 28 2008, 02:03 PM
Човече пиян ли си?? Разбира се,ч е на 3то лице ед. ч. се слага ЕС.
Но в дадените песни е 3л. мн. ч. THE WAVES BRING! Продължителното от своя страна е THE WAVES ARE BRINGING. Учи се в първо ниво анлглийски. И всеки 4токласник го знае.
Аз ли не разбирам нещо от тезата ти или какво?
bloody
May 28 2008, 02:11 PM
Вероятно да - ти нещо недоразбираш, защото горе долу повтаряш това, което аз казах.
Braindead
May 28 2008, 02:12 PM
Какво продължително време, по дяволите?
Ти с твоите примери как не даде ЕДИН глагол в продължително време?
А Present Perfect Continuous е нещо коренно различно от това, което дискутираме, в това време би звучало : The waves have been bringing
scion_of_storm
May 28 2008, 02:16 PM
InsArtTure
May 28 2008, 02:41 PM
Е как? Не съм казал, каквто ти каза, ами точно обратното. S се слага след 3л. ед.ч и означава действие,
което се повтаря във времето и
което е рутинно, но не продължава в момента.
Айде сега 10 лв за 30мин урок по английски.
prayer4eto
May 28 2008, 02:48 PM
Аз пък се чудя кое "S" е грешно - на "The waveS" или на "bringS".
Щото прочетох, че "wave" литературно може да се употреби и в смисъл на "океан, море".
Та май опираме до добре познатия на учениците въпрос "Какво е искал да каже поета?"
"Морето навява ми тъга"
или
"Вълните носят ми тъга"
(Туй за Evergrey)
Braindead
May 28 2008, 02:58 PM
Росене, поетично пак се употребява в множествено число, но наистина идеята не е да се издребнява за него точно. Виж и останалите примерни.
InsArtTure
May 28 2008, 02:58 PM
Aбе в текста е the waves brings me sorrow няма две мнения какво е искал да каже поетът. Ако пък случайно WAVES означава и море, това би било ново откритие а и спорът с Блъди пак си остава. Get it?
prayer4eto
May 28 2008, 03:08 PM
^ Got it. Не дискутирате правилния пример
conguestadors
May 28 2008, 04:50 PM
Имаше навремето една група ZET(D) YAGO, мацката вадеше уникален английски. Сега се като се сетих за тях, после ще си ги слушам.
InsArtTure
May 28 2008, 05:09 PM
Сподели де. Така все едно нищо не си казал.
bloody
May 28 2008, 05:29 PM
В крайна сметка съм чувал, че в поезията (без значение дали става дума за текстове, стихове , проза...) е позволено несъобразяване с граматиката, ако автора е целял да се изкаже поетично. Пък и не знам за коя песен точно визирате - кажете ми текст - албум - име на група, да го прочета и после да говорим. Аз говорих за конкретни думи, не за текст който не съм чел, ама повечето не разбират и си мислят че ми казват нещо велико пействайки ми от енциклопедията. Така че дайте текст - целия, не ваши си извадки!
lodborg
May 28 2008, 05:31 PM
Щях да пусна линк към клипа на Electronic Supersonic, но тя темата и без това си е достатъчно забавна така. Преди малко се хилех с пълно гърло.
mre
May 28 2008, 06:41 PM
Ще може ли като давате примери да слагате целия текст офф на песента де
Twilightfall
May 28 2008, 06:42 PM
Цитат(Night @ May 28 2008, 02:04 PM)
Лошият английски не ме дразни толкова,колкото силният акцент.
Тук веднага се сетих за
Sabaton. ;Д
_TNT_
May 28 2008, 06:52 PM
Точно пък акцента на Joakim е част от чара на групата и допринася още повече за атмосферата в песните им.
Twilightfall
May 28 2008, 06:58 PM
Хубаво.
Никъде не съм твърдял противното.
scion_of_storm
May 28 2008, 08:00 PM
mre, специално за теб
Hildr Valkyrie - Far Away Throught the Mountains
Far away through the mountains
Beyond of frozen lands
The wikingers were making
Weapons with iron wrath
Their shields so bright were shining
At swords they drawing runs
Protect them to the battle
Protect them not have wounds
The pray to father Odhinn
Before the battle begin
They ride on their horses
And run to battlefield
With steel to hands
And bravery in soul
The wikingers awaits,
The sound of the horn
Father to son
They teach the way to won
Be powerful of all,
So non of them to fall
Far away through the mountains
No fear, no pain.
Far away through the mountains
The battle has begun.
No fear, no pain
No mercy to their veins
Blood upon thy swords
And hearts like lions
Crashing the wind
And bring us victory
The Christians will fall,
By Odhinn sons
InsArtTure
May 28 2008, 08:02 PM
Много сте зле, бе. За какво ви е целият текст, АКО може да попитам?? Извадките говорят достатъчно. Една правописна грешка е явна и без целия контекст. Егати глупостите...
scion_of_storm
May 28 2008, 08:06 PM
Така де, може и не цял. Но аз ДЪРЖА да го поустна този целия. Другите песни са нещо в тоя стил
InsArtTure
May 28 2008, 08:09 PM
като сме почнали така, можем да обърнем внимание на текстовете на Battlelore. Всичките са писани от 3токласник. Толкова са наивни,с беден речник и изградени от изречения с ужасно бедна структура,ч е...
Примерно:
Орките идват,
ще има битка,
елфите ще се защитават,
ще има слава..Нещо такова, направо те напушва смях.
bloody
May 28 2008, 08:13 PM
Хахаххааа -това верно кърти! Аа по принцип не обръщам много голямо внимание на текстовете. Чета текстовете само на песни, които истински ме грабват, като например I Dream In Infrared на Queensryche.
mre
May 28 2008, 08:38 PM
Цитат("scion_of_storm")
mre, специално за теб
Hildr Valkyrie - Far Away Throught the Mountains
Far away through the mountains
Beyond of frozen lands
The wikingers were making
Weapons with iron wrath
Their shields so bright were shining
At swords they drawing runs
Protect them to the battle
Protect them not have wounds
The pray to father Odhinn
Before the battle begin
They ride on their horses
And run to battlefield
With steel to hands
And bravery in soul
The wikingers awaits,
The sound of the horn
Father to son
They teach the way to won
Be powerful of all,
So non of them to fall
Far away through the mountains
No fear, no pain.
Far away through the mountains
The battle has begun.
No fear, no pain
No mercy to their veins
Blood upon thy swords
And hearts like lions
Crashing the wind
And bring us victory
The Christians will fall,
By Odhinn sons
хахаха благодаря
Честно казано не виждам това ес накрая с какво толкова променя благозвучието но щом са решили така, освен ако не са търсели някаква рима не знам.
Цитат("InsArtTure")
Много сте зле, бе. За какво ви е целият текст, АКО може да попитам?? Извадките говорят достатъчно. Една правописна грешка е явна и без целия контекст. Егати глупостите...
Ми трябват за да се прецени, ако не от мен(защото честно казано не съм много цветущ) то поне от някой по-опитен с дадените езици дали не е нарочно е написано така или просто толкова си могат.
bloody
May 28 2008, 08:44 PM
Нарочно е - за благозвучие! В поезията е позволено да се допускат граматични и правописни грешки.
conguestadors
May 28 2008, 08:45 PM
Цитат(InsArtTure @ May 28 2008, 06:09 PM)
Сподели де. Така все едно нищо не си казал.
http://www.youtube.com/watch?v=tPqor1M3AAwПоздрав за Mago. Олдскул пиратски метъл.
InsArtTure
May 28 2008, 08:52 PM
^ Благодаря, Асене.
Блъди, това за поезията и благозвучието го казах още в първия си пост. Със сигурност в книжовния английски няма такова нещо и питах дали в поезията има. Изчел съм тонове английска поезия и не съм го срещал ,но все пак питам.
Mort
May 28 2008, 08:59 PM
Таря на живо, че и не само, ама туй си й е чара!
Braindead
May 28 2008, 09:23 PM
Абе, Сабатон не знаят и латински, ама айде, нека не издребняваме.
А грешки много се набиват, особено преди изпитите ми по английски как ме дразнеха, щото на бандите им се позволява, а на мен не, хаха.
Любо, тук само за акцент ли говориш, щото туй не се брои в тази тема? Аз не съм виждала/чувала грешки при Тария.(въпреки че текстовете са си на Туомас...)
Twilightfall
May 28 2008, 10:30 PM
Цитат(Braindead @ May 28 2008, 10:23 PM)
Аз не съм виждала/чувала грешки при Тария.(въпреки че текстовете са си на Туомас...)
"This is me for forever" мисля, че не е граматически правилно.
The Dragon
May 28 2008, 11:05 PM
Цитат(Braindead @ May 28 2008, 10:23 PM)
А грешки много се набиват, особено преди изпитите ми по английски как ме дразнеха, щото на бандите им се позволява, а на мен не, хаха.
Мен постоянно ме дразнят, че любимите ми групи са неграмотни - Kreator, Megadeth, Helloween.
Иначе много мразя в бууклетовете на дисковете ми да има правописни грешки или разминавания с реалния текст. Testament - The Gathering е шампион в това отношение.
Blashyrkh
May 28 2008, 11:37 PM
Цитат(bloody @ May 28 2008, 05:29 PM)
В крайна сметка съм чувал, че в поезията (без значение дали става дума за текстове, стихове , проза...) е позволено несъобразяване с граматиката, ако автора е целял да се изкаже поетично. Пък и не знам за коя песен точно визирате - кажете ми текст - албум - име на група, да го прочета и после да говорим. Аз говорих за конкретни думи, не за текст който не съм чел, ама повечето не разбират и си мислят че ми казват нещо велико пействайки ми от енциклопедията. Така че дайте текст - целия, не ваши си извадки!
Като ползваш глагол с s след множествено число или 1во и 2ро лице ед.ч. правиш много кофти грешка. Извадките са достатъчни и не знам за какво ти е цял текст. И цял роман да ти извадя е пак ще е грешно и неприятно за ушите.
ПС - Текста на scion ме разби....
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.